Buď dobrý až do smrti

Autor: Zsigmond Móricz ; Z maďarského originálu ... přeložila Anna Rossová ; Doslov a poznámky: Petr Rákos

Resumé

Román o životě chudého studenta debrecínské koleje za horthyovské éry. Citlivý chlapec je ponižován a vysmíván lépe situovanými spolužáky i měšťáckými profesory, žije v neustálém pocitu strachu a s provinilými pocity člověka,který se dostal někam, kam nepatří, kde je jen z milosti trpěn. Nakonec se však vzbouří jeho hrdost a on odchází ze školy.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1959 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 292, 5 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Poznámky
  • První překlad L. Mazáče vyšel v roce 1936 (Gál, Evžen: Maďarská literatura v českých překladech po roce 1945 in: Amicus Revue XI/1-2, Praha, duben 2002, str. 246-248)
  • 7000 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 2. vydání, ve Státním nakladatelství krásné literatury, hudby a umění 1. vydání
  • Vydání předlohy překladu: 1954
  • Edice: Móricz, Zsigmond: Spisy ;
  • Edice: Knihovna klasiků

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000039315
  • Aktualizováno: 10. 12. 2009
  • Stav zpracování: CL