Albigenští

Nikolaus Lenau ; Z německého originálu Die Albigenser přebásnil Vladimír Holan ; Jaroslav Janů: Rebel v temné noci, předml. ; Vysvětlivkami opatřil Karel Čechák

Resumé

Revoluční epos velkého rakouského básníka (1802-1850) líčí křižácká tažení, jež církev vedla proti sektě jihofrancouzských katharů v první třetině 13. stol. a jimiž byly strašlivě zpustošeny slunné kraje jižní Francie. Básník nevylíčil souvisle průběh válek ani jednotlivé válečné události, ale omezil se na zbásnění nejotřesnějších válečných hrůz. V úvodním a závěrečném zpěvu útočí na papeže, církev a feudální absolutismus, jehož konečnou porážku prorocky předvídal: "Vždyť světlo s nebes rozprášit se nedá / a východ slunce nezastře tvář bledá / purpurným pláštěm nebo černí kuten; / po albigenských husité jdou smělí / a splatí krví, co ti vytrpěli; / po Husovi jde Žižka, Luther, Hutten, / třicet let války pro hrůzy tak zralé / boj cevennských, Bastila a tak dále."

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1955 (Práce 01)

Fyzický popis

  • Počet stran: 182, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 2200 výt.
  • Životopisná pozn. o autorovi

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Světová četba ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000062490
  • Aktualizováno: 7. 12. 2011
  • Stav zpracování: CL