Něha

Jevgenij Aleksandrovič Jevtušenko ; Z ruských originálů ... vybrala a přeložila Olga Mašková; Dřevoryty: Anna Grmelová; obálka a vazba: Antonín Kodeda

Resumé

Výbor z básní J. Jevtušenka, vyznačujících se jednoduchostí, otevřeností, bezprostředností pohledu i projevu. Oproštěn od tíhy a strachu doby kultu osobnosti svobodně vidí a píše a sám svou poezii přirovnává k Popelce, jež "navyklá na špínu jen oči otevře, už převléká a pere prádlo našich dnů".

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1965 (Přerov : Tisk 04)

Fyzický popis

  • Počet stran: 57, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Frontispice
  • Obálka a vazba: Antonín Kodeda
  • 8000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077750
  • Aktualizováno: 21. 2. 2011
  • Stav zpracování: CLB