Někrasov o Puškinovi

Kornej Čukovskij ; Z ruského originálu ... přeložil Jiří Moravec ; verše přeložil Jiří Honzík

Resumé

"Buržoazní dějepisci vštěpovali svými záznamy o ruském veřejném životě čtenářům názor, že revoluční demokraté šedesátých let, kteří se v umění hlásili k tak zvanému gogolovskému směru, jednomyslně bojovali proti Puškinovu vlivu. Z tohoto nepřátelského vztahu k Puškinovi byl především horlivě obviňován Někrasov - básník revoluční demokracie." (Z knihy.) Současný spisovatel sovětský ukazuje na úmyslné chyby reakční kritiky a dokládá, jak Někrasov, žák velkého kritika Bělinského, byl vlastně jeden z prvních, který pochopil pravý význam a skutečnou podstatu Puškina, za kterého po dlouhá léta bojoval jako žurnalista i básník ve svém Sovremenniku. "V době, kdy estéti šlechtického tábora plýtvali o Puškinovi pochvalami za jeho čarovnou ,sladkost verše', za půvabnost' básnické formy, a kritikové Pisarovského směru básníka naopak přísně kárali za jeho domnělou oddanost absolutistickému řádu,vystoupil Někrasovna obhajobu Puškina a oslavoval ho navzdory ustálenému mínění jako demokrata, jako přítele sedláků, ... jednoho z ochránců lidu, blízkého každému, kdo bojuje za velikost, slávu a blaho vlasti," Puškina, jenž se dusí ve svěráku censury a svými verši bojuje proti carské zvůli.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Slovanské nakladatelství, 1950 (Svoboda 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 43, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 5500 výt.
  • Ilustrováno

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1949
  • Edice: Malá slovanská knihovna ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000119900
  • Aktualizováno: 17. 10. 2010
  • Stav zpracování: CL