Temné komnaty

Móhan Rákéš ; Z hindského originálu ... přeložila, doslov napsala a poznámkami opatřila Dagmar Ansáríová

Resumé

Román významného hindského prozaika zavádí do Dillí na přelomu 50. a 60. let a zpodobuje rozpolcený život města, kolísající mezi názory a potřebami nové doby a minulostí. Osou vyprávění jsou konflikty dvou manželských dvojic,v nichž jedinci uvažují jako moderní lidé a přitom s sebou vlečou okovy starých tradic.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1979 (Vimperk : Stráž)

Fyzický popis

  • Počet stran: 274, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka a vazba: Drahomíra Macounová
  • Doslov: Prozaik indického rozcestí
  • 4000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Soudobá světová próza ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000121765
  • Aktualizováno: 21. 3. 2011
  • Stav zpracování: CLB