Móhan Rákéš ; Z hindského originálu ... přeložila, doslov napsala a poznámkami opatřila Dagmar Ansáríová
Román významného hindského prozaika zavádí do Dillí na přelomu 50. a 60. let a zpodobuje rozpolcený život města, kolísající mezi názory a potřebami nové doby a minulostí. Osou vyprávění jsou konflikty dvou manželských dvojic,v nichž jedinci uvažují jako moderní lidé a přitom s sebou vlečou okovy starých tradic.