Cibuláři

Anton Ingolič ; Ze slovinštiny přeložil Bohuš Vybíral ; Podle nového vydání originálu Lukarji se svolením autora upravil a překlad zrevidoval Oton Berkopec, který také napsal doslov Nad novým vydáním Ingoličových cibulářů ; Verše přeložil Jaroslav Tafel

Resumé

Sága slovinského venkova z období po první světové válce, z období revolučního kvasu. Chudí cibuláři, jejichž jedinou možností výdělku a obživy je políčko cibule, jsou vzrušeni nadějí v lepší lidštější život, když dojde k nedobrovolné parcelaci zámeckých pozemků. Nevšední dílo s širokým tokem děje a mohutným spádem.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1968 (Čes. Těšín : Tisk 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 256, 2 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka a vazba: Dominik Vallenfels
  • 1100 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. v Odeonu

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000121947
  • Aktualizováno: 19. 4. 2011
  • Stav zpracování: CLB