Petr Kovařík (* 1946)

Narozen 31. srpna 1946 v Praze.

Životopisné údaje

Studium

  • 1964: maturita na Střední všeobecně vzdělávací škole v Praze
  • 1965-1972: studium češtiny a občanské výchovy na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy (1968-69: přerušení studií)

Povolání

  • překladatel, spisovatel, pedagog, novinář, básník

Zaměstnání

  • 1968-1969: zaměstnán v dělnických profesích a v tiskové redakci nakladatelství Práce
  • od 1971: zaměstnán v kulturní rubrice deníku Svobodné slovo
  • od 1976: vedoucí kulturní rubriky deníku Svobodné slovo
  • od 1984: zástupce šéfredaktora Svobodného slova
  • 1989-1991: šéfredaktor nakladatelství Melantrich
  • 1990-1994: místopředseda Obce spisovatelů a předseda Nadace Obce spisovatelů
  • 1991-1994: ředitel nakladatelské divize a.s. GMA 91
  • od 1994: šéfredaktor Nakladatelství Lidové noviny
  • básník, překladatel

Profesní životopis

V době přerušení studia (1968-69) pracoval příležitostně v dělnických profesích, posledního tři čtvrtě roku v tiskové redakci nakladatelství Práce. Od roku 1971 pracoval v kulturní rubrice deníku Svobodné slovo, od roku 1976 rubriku řídil. Od roku 1984 byl zástupcem šéfredaktora Svobodného slova, v letech 1989-91 šéfredaktorem nakladatelství Melantrich.

V letech 1990-94 byl místopředsedou Obce spisovatelů a předsedou Nadace Obce spisovatelů. V období 1991-94 byl ředitelem nakladatelské divize a.s. GMA 91, v září 1994 se stal šéfredaktorem Nakladatelství Lidové noviny.

Autor básnických sbírek (Skleněná harmonika, 1975, Život na nečisto, 1980, Třinácté dveře, 1984, Lásko, jsi dovolená, 1988), veršů pro děti (Pražský průvodce pro nejmenší chodce, 1983) a od 80. let také drobnějších próz (soubor povídek Nemluv na mě, když se holím, 1990, detektivní próza Vranská, 1991).

Spolupracuje s rozhlasem (autor pořadů o české a latinskoamerické literatuře) a s řadou časopisů, v nichž publikuje verše, povídky, literární kritiky, publicistiku i překlady (v revui Světová literatura).

Překládá z ruštiny a za jazykové spolupráce z dalších jazyků, ponejvíce poezii, řada překladů byla publikována časopisecky (v revui Světová literatura texty V. Vysockého, M. Benedettiho, V. Huidobra).

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • ruština
  • španělština
  • tádžičtina

Role

  • překladatel
  • autor
  • redaktor

Zdroje informací

  • PNP-LA

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000001369
  • Aktualizováno: 14. 5. 2010
  • Stav zpracování: základní