Ilja Bart (* 1910, † 1973)

Narozen 17. května 1910 v Chrudimi, zemřel 11. listopadu 1973 v Praze.

Životopisné údaje

Studium

  • Gymnázium v Duchcově (maturita 1928)
  • Univerzita Karlova, práva (1933 - JUDr.)

Povolání

  • překladatel z ruštiny a španělštiny, spisovatel a novinář

Zaměstnání

  • 1936-1938: válečným zpravodajem Rudého práva ve Španělsku
  • 1938-1940: zaměstnán v Živnobance
  • po 1945: působil na kulturním a propagačním oddělení ÚV KSČ, ve Svazu protifašistických bojovníků a v oblastní úřadovně Ministerstva kultury a informací
  • 1961-1968: působil v ústředním výboru Svazu zaměstnanců pro hornictví a energetiku
  • do 1969: působil v Úřadu pro tisk a informace

Historické údaje

Narozen 17.5.1910 v Chrudimi, zemřel 11.11.1973 v Praze. JUDr., úředník, básník, také překladatel básní a redaktor sborníků.

Profesní životopis

Po maturitě na gymnáziu v Duchcově studoval na Univerzitě Karlově práva (JUDr. 1933). Od roku 1934 do roku 1935 pobýval na základě stipendia v Sovětském svazu.

V letech 1936-38 byl válečným zpravodajem Rudého práva ve Španělsku. Poté, v letech 1938-40, pracoval v Živnobance.

V letech 1940-43 byl vězněn a do konce války nasazen na práci v zemědělství. Po roce 1945 se prolínala jeho literární a novinářská činnost s politickou a organizační. Působil na kulturním a propagačním oddělení ÚV KSČ, ve Svazu protifašistických bojovníků a v oblastní úřadovně Ministerstva kultury a informací. V letech 1961-68 působil v ústředním výboru Svazu zaměstnanců pro hornictví a energetiku, poté do jara 1969 působil v Úřadu pro tisk a informace.

Od 30. let publikoval zejména v levicově zaměřeném tisku, např. v Levé frontě, Právu lidu, Rudém právu, Tvorbě, Haló novinách, Práci nebo Plameni. Jeho prózy mají dokumentární charakter (dvě knihy vzpomínek Dny života, 1946, 1966, reportáže a zážitky ze Španělska Kráter se otevírá, 1957). Těžištěm Bartovy tvorby je poezie, zejména poezie politická (Písně s náhubkem, 1936, Duňte, hrany, 1945, Španělské rytmy, 1950), v pozdních sbírkách poezie milostná a intimní (Vráska, 1970, Zrcadlení, 1973).

Překládal z ruštiny (především sovětskou poezii) a ze španělštiny.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Další jména

  • vlastní jméno: Julius Bartošek
  • pseudonym: Ilja Hlučák

Překládané jazyky

  • ruština
  • španělština

Role

  • překladatel
  • autor

Zdroje informací

  • PNP-LA
  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000000077
  • Aktualizováno: 7. 4. 2010
  • Stav zpracování: základní