Rudolf Pellar (* 1923, † 2010)

Narozen 28. února 1923 v Púchově nad Váhom (Slovensko), zemřel 4. září 2010 v Praze. Jeho manželka, Luba Pellarová (1922-2005), byla dramaturgyní Národního divadla. S manželem spolupracovala na mnoha překladech. Jejich synové Šimon (1948-) a Ruben (1949-) pracují také jako překladatelé.

Životopisné údaje

Studium

  • 1942: maturita na reformním reálném gymnáziu v Brně
  • 1942-1946: studium na dramatickém oddělení brněnské konzervatoře

Povolání

  • herec, zpěvák, překladatel z angličtiny a němčiny

Zaměstnání

  • 1946-1948: angažmá v divadlech (Jihlava, Přerov, Opava)
  • 1948-1954: angažmá v Divadle S. K. Neumanna
  • 1954-1960: angažmá v Hudebním divadle v Karlíně
  • 1960-1991: působení v Městských divadlech pražských
  • od roku 1970: pedagog na pražské konzervatoři

Profesní životopis

Maturoval roku 1942 na reformním reálném gymnáziu v Brně. Poté studoval do roku 1946 na dramatickém oddělení brněnské konzervatoře. Po krátkodobých angažmá v divadlech v Jihlavě (1946-1947), Přerově (1947) a Opavě (1947-1948) přešel do Prahy, kde v letech 1948-1954 působil v Divadle S. K. Neumanna a v letech 1954-1960 v Hudebním divadle v Karlíně. Mezi lety 1960 a 1991 hrál v Městských divadlech pražských. Od roku 1970 vyučoval na pražské konzervatoři. Věnoval se rovněž recitaci a zpěvu (šansony a lidových písně v jidiš).

Překládal z angličtiny a němčiny, na překladech spolupracoval i se svou manželkou Lubou Pellarovou (1922-2005). Zaměřovali se především na moderní americkou i anglickou prózu (W. Faulkner, E. Hemingway, B. Malamud, J. D. Salinger, J. Updike, P. Roth) a na divadelní hry (T. Williams, A. Miller, J. Updike, E. Albee).

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • angličtina
  • němčina

Role

  • překladatel

Zdroje informací

  • PNP-LA
  • Databáze OP 2008
  • Informace od překladatele

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000002097
  • Aktualizováno: 1. 2. 2012
  • Stav zpracování: základní